Einstellungen
Account erstellen¶
Nach der Installation unserer App, kannst Du einen Account erstellen. Der Account dient zum einloggen auf in der App und auch Webseite.
Premium Funktionen¶
Als registrierter Nutzer können wir Dir nun folgende Funktoinen bereitstellen:
Screenshot App
-
Eigene Statistiken
Aus dem registieren der Parkbesuche und dort gefahrenen Attraktionen, bilden wir außergewöhnliche Statistiken.
-
Parkbesuche zählen
Jeder Parkbesuch der aufgezeichnet wird, kann von Dir nachvollzogen und für die Statistik gezählt werden. Daraus ergibt sich eine schöne Statistik.
-
Fahrten zählen
Wir lieben Statistiken. Deswegen
counten
wir unsere Fahrten. Daraus ergeben sich dann verrückte Statistiken. -
Favoriten festlegen
Parks oder Attraktionen auf die Du viel Wert legst und gerne schneller erreichen möchtest.
-
Foto Upload
Lade Fotos von Objekten hoch (kein Familien-Album) und lasse die Fotos von anderen Nutzern bewerten. Die schönsten Fotos stehen übrigens oft als Titelbild zur Verfügung.
-
Beitragen / Mitmachen
Mit Deinem Profil kannst Du zu unserer
coaster.cloud
Datenbank Beiträge leisten. Wie das funktioniert, findest Du hier. -
Gruppenfunktion 1
Nutzer können mittels Code zu einer Gruppe zusammengefasst werden. Sie sehen nun die
Counts
der anderen. [BETA]1
Multilingual¶
Unsere coaster.cloud App ist mehrsprachig verfügbar. Die Multilingualen Übersetzungen werden hierbei auch durch unsere Community beigetragen. Mit Hilfe von crowdin.com können wir gemeinsam an einer Übersetzung arbeiten. Die größte Herausforderung dabei sind die speziellen Begriffe, die wir in dieser Branche nutzen. Auch Du kannst bei der Übersetzung helfen.
Als Übersetzer kannst Du die von Dir unterstützte Sprache bei crowdin.com aktivieren. Die Basis der Sprache ist britisches englisch. In einer sehr einfachen "links / rechts" Tabelle und mit AI Unerstützung, kannst Du nun so viel Übersetzen wie Du gerade zeit hast.
Der Clou an crowdin.com : Nach dem Übersetzen steht Deine Übersetzung in einem "Review Mode". Das bedeutet, dass die Übersetzung nicht sofort Live geschaltet wird, sondern von einer weiteren Person kontrolliert wird. Wenn Du eine Übersetzung von jemand anderen siehst und diese auch passend findest - mach doch einfach einen Haken dran. Daran merkt der Reviewer schneller, dass diese Übersetzung korrekt ist.
graph LR
A[translation] --> B{is reviewd};
B -->|no| C[need translation];
C --> D[review];
D --> B;
B ---->|yes| E[go live!];
Unterstützte Sprachen in der App¶
Englisch (source)
Deutsch
Niederländisch
Französisch
Italienisch
Spanisch
Portugiesisch